29. ინესა მერაბიშვილი – პროფესორი


მონოგრაფიები

1. ინესა მერაბიშვილი, გალაკტიონის მერი, პროტოტიპის ძიებაში, საქართველოს ბაირონის  საზოგადოება, თბ., 2012 (270 გვ.). 

2. Innes Merabishvili, Encounter with Lord Byron, Byron and Georgia, The Byron Society of Georgia, Tbilisi, 2014 (400 pages). 

წიგნები
   
1. Galaktion Tabidze, Poems, translated by Innes Merabishvili, Critical, Cultural and Communications Press, Nottingham, 2011 (151 pages).

2. გავრიილ დერჟავინი, “ოდა ღმერთი”, თარგმანი რუსულიდან ინესა მერაბიშვილისა, ეძღვნება სრულიად საქართველოს კათოლიკოს-პატრიარქს, მის უწმინდესობასა და უნეტარესობას, ილია II-ს მისი დაბადების 80 და აღსაყდრებიდან 35 წლის აღსანიშნავად, საქართველოს ბაირონის საზოგადოება, თბ., 2012.  P

3. ლორდ ბაირონი, ლექსები, ინგლისურიდან თარგმნა, გამოკვლევა და კომენტარები დაურთო ინესა მერაბიშვილმა, თბილისი, 2013 (264 გვ.).


სამეცნიერო სტატიები 


1. ინესა მერაბიშვილი, მწუხრისა ზარი, “მუსიკა”, საქართველოს კომპოზიტორთა შემოქმედებითი კავშირის ჟურნალი, №3, 2011, გვ. 42-49. 

2. ინესა მერაბიშვილი, თარგმანი, როგორც ლექსიკოგრაფიული გამოკვლევა (ერთი სიტყვის მაგალითზე), ილია ჭავჭავაძის სახელობის ქუთაისის სამეცნიერო ბიბლიოთეკის სამეცნიერო კრებული “წელიწდეული”, ეძღვნება ვაჟა-ფშაველას დაბადებიდან 150 წლისთავს, ტომი, III, ქუთაისი, 2011, გვ. 159.

3. Innes Merabishvili, Galaktion Tabidze’s Anniversary in London, Culture and Philosophy, A Journal for Phenomenological Inquiry, Council for Research in Values and Philosophy (Washington D. C.), Phenomenological Society and Centre of Interdisciplinary Sciences of Georgia (Tbilisi, Georgia), 2011, p. 154-180:

4. Innes Merabishvili, Ovid’s Hero And Medea As Reflected In Byron’s Life And Works, Proceedings of the 37th International Byron Conference, Valladolid, Spain, 2011: 

5. ინესა მერაბიშვილი, გალაკტიონის ერთი ლექსის გამო, გაზეთი “საქართველოს რესპუბლიკა”, #52, 17 მარტი, 2012. 

6. Innes Merabishvili, Lord Byron Alluding to the Great, THE PLACE OF LORD BYRON IN WORLD HISTORY, Studies in His Life, Writings, and Influence, Selected Papers from the 35th International Byron Conference, Introduced and Edited by Nic Panagopoulos and Maria Schoina, Edwin Mellen Press, Athens, Messolonghi, May, 2012, p. 71-78.

7. ინესა მერაბიშვილი, შექსპირის 83-ე სონეტი და მისი ქართული თარგმანები ავტორის ვინაობის კვალდაკვალ, შექსპირის სამყარო, საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის კრებული, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ოქტომბერი, 10-12, 2012, გამომცემლობა “უნივერსალი”, თბ., 2013, გვ. 168-182.   

8. Innes Merabishvili, Stylistic Allusion as Way of Life – Reincarnating Napoleon, Proceedings of the 39th International Byron Conference, London, 2013:

9. ინესა მერაბიშვილი, გალაკტიონის ერთი ლექსის გამო, გაზეთი “ლიტერატურული საქართველო”, #4, 31 იანვარი, 2014, გვ. 18.

10. ინესა მერაბიშვილი, სიტყვა, განხილული ტექსტისა და თარგმანის ფონზე, ივ. ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, გერმანული ფილოლოგიის დეპარტამენტი, ტექსტზე ორიენტირებული კვლევები, სტატიების კრებული ეძღვნება პროფესორ ვიოლა ფურცელაძის 85 წლის იუბილეს, თბილისის უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2014, გვ. 113-123.  

11. ინესა მერაბიშვილი, შექსპირის 130-ე სონეტი და მისი ინტერპრეტაციის პრობლემაYთარგმანში, საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის კრებული “შექსპირი 450”, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, გამომცემლობა “უნივერსალი”, თბ., 2015, გვ. 149-158.

12. Anna Kalandadze, “You, Georgia, Beauty’s Native Clime” translated by Innes Merabishvili in: Georgian Female Poets, Bilingual Anthology, Tbilisi, 2016, p. 7-12. 

გამოქვეყნების თარიღი:2016-03-16 12:51:58