3. ციური ახვლედიანი

2012 წ.

1. ფრანკოფონია და მსოფლიო პოლიტიკის ზოგიერთი პრობლემა, ქუთაისის აკ. წერეთლის სახ. სახელმწიფო უნივერსიტეტის რესპუბლიკური სამეცნიერო კონფერენცია “ფრანგული ენა და კულტურა (ფრანკოფონია 2012)”, პროგრამა და მოხსენებათა კრებული, ქუთაისი.

2. დისკურსის თემატიკის ლინგვისტური სტატუსი, ქუთაისის აკ. წერეთლის სახ. სახელმწიფო უნივერსიტეტის რესპუბლიკური სამეცნიერო კონფერენცია “ფრანგული ენა და კულტურა (ფრანკოფონია 2012)”, პროგრამა და მოხსენებათა კრებული, ქუთაისი.

3. ნეიტრალური გამონათქვამების პროსოდია და ტიპოლოგიური შეპირისპირების პრობლემები ფრანგულ და გერმანულ ენებში (თანაავტ. ს. მუჯირი), ქუთაისის აკ. წერეთლის სახ. სახელმწიფო უნივერსიტეტის რესპუბლიკური სამეცნიერო კონფერენცია “ფრანგული ენა და კულტურა (ფრანკოფონია 2012)”, პროგრამა და მოხსენებათა კრებული, ქუთაისი.

4. რუსული, ქართული, გერმანული და ფრანგული ენების ინტონაციის შედარებითი და ლინგვოდიდაქტიკური აღწერის პრობლემა, (თანაავტ. ს. მუჯირი), (რუსულ ენაზე), III საერთაშორისო სამეცნიერო-პრაქტიკული კონფერენცია “რუსული ენა და კულტურა თარგმანში”, პროგრამა და მოხსენებათა კრებული, მოსკოვი-თესალონიკი.

5.  ფრანგულ და ინგლისურ ენათა სტატუსი კანადაში, (თანაავტ. გ.ყუფარაძე, ლ. ყავლაშვილი), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “შცრიპტა მანენტ”, N 1 (13), თბილისი.

6. ტერმინოლოგიური ნეოლოგიზმები თანამედროვე ფრანგულ და ესპანურ ენებში, (თანაავტ. მ. კობეშავიძე), II საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში, პროგრამა და სიმპოზიუმის მასალათა კრებული, ბათუმი.

7. თანხმოვანთა აქცესიური კომპლექსების ფონეტიკური სუპერაცია ფრანგულ და ქართულ ენებში, APFUE –ს XXI –ე კონფერენცია, პროგრამა და კონფერენციის მასალები, ესპანეთი, ბარსელონა.

8. გალიციზმთა ფონეტიკურ – გრამატიკული ასიმილაცია თანამედროვე ინგლისურ ენაში, (თანაავტ. გ. ყუფარაძე),    სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 7, ქუთაისი.

9. შუა საუკუნეების ფრანგული და ესპანური გლოსარიუმები (თანაავტ. მ. კობეშავიძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “შცრიპტა მანენტ”, N 2 (14), თბილისი.

10. ტიპური ინტონაციის მოდელი (თანაავტ. ს. მუჯირი, გ. ყუფარაძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “შცრიპტა მანენტ”, N 2 (14), თბილისი.

11. ფონოტაქტიკური ელემენტების სტაბილურობა და ვარიაციულობა რომანულ ენებში, საერთაშორისო ლინგვისტური ჟურნალი “Le Linguiste”, N1. ირანი.

12. აქცესიურ კონსონანტურ ჯგუფთა სუპერაცია ფრანგულ ენაში, საერთაშორისო ლინგვისტური ჟურნალი “Le Linguiste”, N1.-ა. ირანი.

13. უახლეს ინგლისურენოვან ნასესხობათა ფონეტიკურ – გრამატიკული ასიმილაცია ფრანგულ ენაში, “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXIV, თბილისი.

14. წინადადების სეგმენტირება როგორც სასაუბრო ფრანგული ენის გრამატიკული თავისებურება, საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (15), თბილისი.
15.   კონტრასტული ფონეტიკა და ინტონაციის ტიპოლოგიური კვლევა (ქართული, გერმანული, ფრანგული და ინგლისური ენების მასალაზე), (ინგლისურ ენაზე), (თანაავტ. ი. ლეჟავა, ს. Mმუჯირი, გ. ყუფარაძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნ. “Homo Loquens”, ტომი IV, თბილისი.

16. ფრანგული რეკლამის ლინგვისტური ასპექტები, სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 8, ქუთაისი.

17. ინგლისურ ნასესხობათა ფონეტიკურ – მორფოლოგიური ვარიაციები ფრანგულში, საერთაშორისო ლინგვისტური ჟურნალი “Le Linguiste”, N2. ირანი.

18. ბელგიური ფრაზეოლოგიური ერთეულების კომპონენტთა ხატოვანი ასოციაციები, საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 4 (16), თბილისი.

2013 წ.


19. უცხოურენოვანი გრაფიკული მარკერები რომანულ ენებში, საერთაშორისო ლინგვისტური ჟურნალი “Le Linguiste”, N3. ირანი.

20. ხუთი არამონათესავე ენის ინტონაციათა კონტრასტული აღწერა (ფრანგული, ინგლისური, გერმანული, რუსული და ქართული ენების მასალაზე) (თანაავტ. ს. მუჯირი, გ. ყუფარაძე), საერთაშორისო კონფერენცია “ენის გენეზისიდან ინტერნეტამდე”, ოქსფორდის უნივერსიტეტი (ტეილორის ინსტიტუტი), შრომათა კრებული, ინგლისი, 3 – 5 მაისი.

21. უცხოურენოვანი გრაფიკული მარკერები რომანულ ენებში, II საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “ენა და კულტურა”, შრომათა კრებული, ქუთაისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი.

22. აგრარულ ნასესხებ ტერმინთა ვარიაციები ფრანგულ და ქართულ ენებში (თანაავტ. ლ. თაბუაშვილი), ლინგვისტიკისა და რომანული ფილოლოგიის XXVII საერთაშორისო კონგრესი, შრომათა კრებული, ნანსის უნივერსიტეტი, ნანსი (საფრანგეთი). 

23. ფატიკური კომუნიკაციის ლინგვოკულტურული ასპექტები რომანულ ენებში (ფრანგული და ესპანური ენები), (თანაავტ. მ. მჭედლიშვილი), ლინგვისტიკისა და რომანული ფილოლოგიის XXVII საერთაშორისო კონგრესი, შრომათა კრებული, ნანსის უნივერსიტეტი, ნანსი (საფრანგეთი). 

24. საფრანგეთის ლინგვისტური პოლიტიკის ასპექტები XXI საუკუნეში, ივ. ჯავახიშვილის სახ. სახელმწიფო უნივერსიტეტისა და არნ. ჩიქობავას სახ. ენათმეცნიერების ინსტიტუტის კონფერენცია “ტერმინოლოგია – ქართული ენის ხვალინდელი დღე”, ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, პროგრამა და შრომათა კრებული, თსუ, თბილისი, 2013.

25. ნასესხობათა ფონეტიკური ადაპტაცია (თანაავტ. გ. ყუფარაძე),  საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 1 (17), თბილისი.

26. აუდირებული ტექსტის აღქმის როლი ფრანგული ენის სწავლებაში (თანაავტ. თ. ღარიბაშვილი), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 9, ქუთაისი.

27. გასტრონომიზმები ფრანგული არგოს ფრაზეოლოგიურ სისტემაში (თანაავტ. Lლ. თაბუაშვილი), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 2 (18), თბილისი.

28. ევფემიზმები სოციალურ სფეროში (ფრანგული და ინგლისური ენების მასალაზე), (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXV, თბილისი.

29. ინტონაციის ტიპოლოგიური ანალიზი ხუთენოვან კონტრასტულ მოდელში (ინგლისური, ფრანგული, გერმანული, ქართული და რუსული ენების მასალაზე), (თანაავტ. ს. მუჯირი, გ. ყუფარაძე), საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია მიძღვნილი ქუთაისის უნივერსიტეტის 80 წლისთავისადმი, პროგრამა და სამეცნიერო მოხსენებათა კრებული, ქუთაისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი.

30.  ფრაზეოლოგია, როგორც ეთნოსის მახასიათებელ ნიშანთა კოდირებული სისტემა /ფრანგული, ინგლისური და გერმანული ენების მასალაზე/ (თანაავტ. ს. მუჯირი, გ. ყუფარაძე), II საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “კულტურათაშორისი დიალოგები”, პროგრამა და ნაშრომთა კრებული, თელავი. 

31. ფრაზეოლოგიისა და ეთნოკულტურის ურთიერთკავშირი (თანაავტ. ს. მუჯირი, გ. ყუფარაძე),  III საერთაშორისო კონფერენცია ფრაზეოლოგიასა და პარემიოლოგიაში (CIFP) და   II ბრაზილიური კონფერენცია ფრაზეოლოგიაში (CBFRA), მოხსენ. პროგრამა და თეზისები, შრომათა კრებული, ფორტალეცა, ბრაზილია.

32. ევფემიზმები ფრანგულ და ინგლისურ პრესაში (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 10, ქუთაისი.

33. არამონათესავე ენათა ინტონაციის კომპარატიული აღწერა, (თანაავტ. გ. ყუფარაძე, ს. მუჯირი), საერთაშორისო ლინგვისტური ჟურნალი “Le Linguiste”, N6 (მიძღვნილი პროფ. ციური ახვლედიანისადმი), ირანი.

34. მეტაფორა ესპანურ მასმედიაში (თანაავტ. ნ. დურმიშიძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (19), თბილისი.

35. ფრაზეოლოგიური მეტაფორის თავისებურებანი ბელგიურ ფრანგულში, “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXVI, თბილისი. 

36. ფრანგული და ინგლისური ენების ფრაზეოლოგიზმთა ეტიმოლოგია (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXVI, თბილისი.

37. ემოციურ ფრაზეოლოგიზმთა სემანტიკური ასპექტები  ფრანგულ და ინგლისურ ენებში (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 4 (20), თბილისი.

38. ფლორონიმთა შემცველი ფრაზეოლოგიური ერთეულები ფრანგულ ენაში (თანაავტ. თ. სიხარულიძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 4 (20), თბილისი.

39. გერმანული, ფრანგული, ინგლისური და ქართული ენების ბგერითი სეგმენტების კონტრასტული აღწერა და მისი მნიშვნელობა ინტერლინგვალური ფონეტიკის გაკვეთილისათვის (თანაავტ. ს. მუჯირი, გ. ყუფარაძე), გერმანული ენის მასწავლებელთა XV ინტერნაციონალური ყრილობა, შრომათა კრებული, ბოცენი, იტალია.  

40. პარონიმული ანდაზები ფრანგულ და ინგლისურ ენებში  (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნ. “Homo Loquens”, ტომი V, თბილისი.

41. რუსული, ქართული, გერმანული და ფრანგული ენების სუპრასეგმენტური დონის შეპირისპირებით შესწავლა: ლინგვისტური და მეთოდური ასპექტები (თანაავტ. ს. მუჯირი), I საერთაშორისო სამეცნიერო-პრაქტიკული კონფერენცია “რუსული ფოლოლოგიის აქტუალური საკითხები პოლიკულტურულ სივრცეში”, სტატიათა კრებული, ათათურქის უნივერსიტეტი, ერზრუმი, თურქეთი.

           
2014

42. თემატური კონტექსტის გავლენა ფუნქციონალურ სტილთა ფონეტიკურ მახასიათებლებზე, ტექსტზე ორიენტირებული კვლევები /ეძღვნება პროფ. ვ. ფურცელაძის 85 წლის იუბილეს/, შრომათა კრებული, თსუ, თბილისი.

43. მეტაფორა რომანულ ენათა ანდაზებში, (თანაავტ. მ. კობეშავიძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 1 (21), თბილისი.

44. ლათინური და ფრანგული ფრაზეოლოგიზმების კალკირება ინგლისურ ენაში (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 11, ქუთაისი.

45. ფერთა სემანტიკური პოტენციალი ესპანურ არგოში (თანაავტ. ნ. ჭრიკიშვილი), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 2 (22), თბილისი.

46. ეკვივალენტური ფრაზეოლოგიური ერთეულები (ფრანგული, ესპანური და იტალიური ენების მასალაზე) (თანაავტ. ქ. Gგაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 2 (22), თბილისი.

47. მეტაფორა ფრანგულ ემოციურ ფრაზეოლოგიზმებში, (თანაავტ. ნ. წულუკიძე), საერთაშორისო კონფერენცია “ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ საზოგადოებაში – II”, (მოხსენება დაიბეჭდა კრებულში), ბათუმის შ. რუსთაველის სახ. სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ბათუმი.

48. მეტაფორის პრაგმატიკული როლი ესპანურ მასმედიაში, (თანაავტ. ნ. დურმიშიძე), საერთაშორისო კონფერენცია “ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ საზოგადოებაში – II”, (მოხსენება დაიბეჭდა კრებულში), ბათუმის შ. რუსთაველის სახ. სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ბათუმი. 

49. ფრანგულ ფრაზეოლოგიურ ერთეულთა კონცეპტუალური სტრუქტურების კორელაცია, (თანაავტ. ქ. გაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (23), თბილისი.

50. გასტრონომიული კომპონენტების შემცველ ფრაზეოლოგიურ ერთეულთა ლინგვისტური ანალიზი (ფრანგული, ესპანური და იტალიური ენების მასალაზე), (თანაავტ. ლ. თაბუაშვილი), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (23), თბილისი.

51. სემანტიკური ნეოლოგიზმები თანამედროვე ფრანგულ ენაში (თანაავტ. ქ. Gგაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 4 (24), თბილისი.

52. საფრანგეთისა და კანადის ფრანგული ენის ნაციონალურ-კულტურული თავისებურებანი (ინგლისურ ნასესხობათა მასალაზე), (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 12, ქუთაისი.

53. ტელესკოპური სიტყვები და პარონიმული სიტყვაწარმოება (ფრანგული და ინგლისური ენების მასალაზე), (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXVII, თბილისი.

54. ეკვივალენტური ფრაზეოლოგიზმები რომანულ ენებში (ფრანგულ, იტალიურ და ესპანურ ენათა მასალაზე), (თანაავტ. ნ. ჭრიკიშვილი), “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXVII, თბილისი. 

55. ინგლისური, გერმანული, ფრანგული და ქართული ენების ბგერათა შეპირისპირებითი ანალიზი (თანაავტ. ი. ლეჟავა, გ. ყუფარაძე)    “ენათმეცნიერების საკითხები” N 11, თსუ, თბილისი. 

2015

56. სიტყვაწარმოება თანამედროვე ფრანგულ ენაში (თანაავტ. ნ. აბაშიძე), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 1 (25), თბილისი.

57. ლიტოტის ფუნქციონალური მახასიათებლები ფრანგულ ენაში (თანაავტ. ქ. გაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 1 (25), თბილისი.

58. საქართველოს ენობრივი პოლიტიკა და სახელმწიფო ენის სწავლების მეთოდები (თანაავტ. მ. მჭედლიშვილი), შრომათა კრებული, ტერამოს კონგრესი (იტალია).

59.    რომანულ ენათა ფონეტიკური კანონები (თანაავტ. ქ. გაბუნია), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 13, ქუთაისი.

60.  ომონიმია ინგლისურ და ფრანგულ კალამბურებში (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 13, ქუთაისი.

61. არამონათესავე ენათა ინტონაციის ტიპოლოგიური დახასიათება (ფრანგული, ინგლისური, რუსული და ქართული ენების მასალაზე) (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), შრომათა კრებული, ბუქარესტის უნივერსიტეტის საერთაშორისო კონფერენცია, ბუქარესტი (რუმინეთი).

62. ფატიკური კომუნიკაციის როლი ინტერაქციაში (ფრანგული და ქართული ენები) (თანაავტ. მ. მჭედლიშვილი), ბუქარესტის უნივერსიტეტის საერთაშორისო კონფერენცია, შრომათა კრებული, ბუქარესტი (რუმინეთი).

63. ფრანგული სასაუბრო ენის სოციოლინგვისტური სტატუსი (თანაავტ. ქ. Gგაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 2 (26), თბილისი.

64. ფრანგული ლინგვისტური სკოლის ფონეტიკური კანონები (თანაავტ. ქ. Gგაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (27), თბილისი.

65. მეტაფორა ფრანგულ და ესპანურ ემოციურ ფრაზეოლოგიზმებში (თანაავტ. ნ. ჭრიკიშვილი), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (27), თბილისი.

66. ფრაზეოლოგიის ნაციონალურ – კულტურული სპეციფიკა /იტალიური და ქართული ენების მასალაზე/ (თანაავტ. ი. სანაშვილი), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 3 (27), თბილისი.

67. ფრანგული ფრაზეოლოგიისა და ეთნოკულტურის ურთიერთკავშირი (თანაავტ. ქ გაბუნია), III საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “კულტურათაშორისი დიალოგები”, შრომათა კრებული, თელავი.

68. ზოონიმთა შემცველი ადიექტური ფრაზეოლოგიური ერთეულები ინგლისურ და ფრანგულ ენებში (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), III საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “კულტურათაშორისი დიალოგები”, შრომათა კრებული, თელავი.

69. უცხოურენოვანი ტერმინების სწავლების ინტენსიური და ოპტიმალური ხერხები სამენოვნების პირობებში (ინგლისური, ფრანგული, რუსული) (თანაავტ. ც. გიგაური), III საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “კულტურათაშორისი დიალოგები”, შრომათა კრებული, თელავი.

70. კონცეპტი “ქალი” ფრანგულ პარემიოლოგიაში (თანაავტ. ქ გაბუნია), ქუთაისის III საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “ენა და კულტურა”, შრომათა კრებული, ქუთაისი.

71. მეტაფორა რომანულ პარემიოლოგიაში (თანაავტ. ქ გაბუნია), საერთაშორისო ლინგვისტური ჟურნალი “Le Linguiste”, N14 (მიძღვნილი პროფ. ქეთევან ჯაშისადმი), ირანი.

72. სიტყვათა სემანტიკური დერივაცია თანამედროვე ფრანგულ და  ინგლისურ ენებში (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), “საენათმეცნიერო ძიებანი”, XXXVIII, თბილისი.

73. საწარმოთქმო ნორმის ევოლუცია თანამედროვე ფრანგული ენის ვოკალურ სისტემაში (თანაავტ. ქ. გაბუნია), სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი “ენა და კულტურა”, N 14, ქუთაისი.

74. კანადური ფრანგულის სუბსტანტიურ ფრაზეოლოგიზმთა სემანტიკური სტრუქტურა (თანაავტ. ქ. გაბუნია), საერთაშ. სამეცნ. ჟურნალი “Scripta Manent”, N 4 (28), თბილისი.

75. ინგლისურ ნასესხობათა ფონეტიკურ-მორფოლოგიური ცვლილებები ფრანგულში, (თანაავტ. გ. ყუფარაძე), (ინგლისურ ენაზე), ფრანკოფონიის VI და VII საერთაშორისო კონფერენციების მოხსენებათა კრებული, ერევანი (სომხეთი).

76. კომპლიმენტი როგორც ვერბალური ფატიკური კომუნიკაციის ერთ-ერთი ასპექტი, (თანაავტ. მ. მჭედლიშვილი), ფრანკოფონიის VI და VII საერთაშორისო კონფერენციების მოხსენებათა კრებული, ერევანი (სომხეთი).

გამოქვეყნების თარიღი:2016-03-16 13:04:43